How do Indonesian authors of published fiction deal with multilingualism? Are the regional tongues intelligible to people from other areas? What about local Indonesian TV shows (I'm thinking particularly narrative shows)- do they incorporate the regional languages, or stick to the lingua franca?
no subject
How do Indonesian authors of published fiction deal with multilingualism? Are the regional tongues intelligible to people from other areas? What about local Indonesian TV shows (I'm thinking particularly narrative shows)- do they incorporate the regional languages, or stick to the lingua franca?